|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:大多數學生都想過:“讀書為了什么?”,偉大的周恩來總理說過:“為中華崛起而讀書。”朋友們,在這個知識經濟時代,你準備好了嗎?當然,我們可能做不到那么偉大,但我們必須盡自己最大的努力,即使無法影響別人,但我們至少可以改變自己,我們每個人都應該有自己的人生觀、價值觀、使命感,我們應該永不停歇,即使現在,對手也不停的翻動書頁,我們也應該堅持不斷學習。是什么意思?![]() ![]() 大多數學生都想過:“讀書為了什么?”,偉大的周恩來總理說過:“為中華崛起而讀書。”朋友們,在這個知識經濟時代,你準備好了嗎?當然,我們可能做不到那么偉大,但我們必須盡自己最大的努力,即使無法影響別人,但我們至少可以改變自己,我們每個人都應該有自己的人生觀、價值觀、使命感,我們應該永不停歇,即使現在,對手也不停的翻動書頁,我們也應該堅持不斷學習。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Most students thought: "Reading for what?", The great Premier Zhou Enlai said: "The rise of China study." My friends, in this era of knowledge economy, are you ready? Of course, we may not do so great, but we must do their utmost, if not to influence others, but at least we can change their own, eac
|
|
2013-05-23 12:23:18
Most students will want to read: "What is the purpose? "the Chinese Premier Zhou Enlai, the great said: "The China study and rise. " my friends, in this era of knowledge-based economy, are you ready for this? Of course, we could not do that great, but we must do our utmost effort, even if it doesn't
|
|
2013-05-23 12:24:58
The majority students all have thought: “Studies for what?”Great Premier Zhou Enlai has said: “Rises for China studies.” The friends, in this knowledge economy time, you have prepared? Certainly, we possibly cannot achieve that greatly, but we must own greatest endeavor, even if is unable to affect
|
|
2013-05-23 12:26:38
Most students want: "reading for what? "Great Prime Minister Zhou en-Lai said:" China's rise and the reading. "My friends, in this era of knowledge economy, are you ready yet? Of course, we may not be the greatest, but we must make the greatest efforts, even though they cannot affect others, but at
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區