|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:《老人與海》雖然結(jié)局并不完美,但精神的勝利也同樣令人欽佩。當(dāng)然兩本書中都重在過程的享受則是現(xiàn)今社會(huì)的不變主題。是什么意思?![]() ![]() 《老人與海》雖然結(jié)局并不完美,但精神的勝利也同樣令人欽佩。當(dāng)然兩本書中都重在過程的享受則是現(xiàn)今社會(huì)的不變主題。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
"Old Man" although the outcome is not perfect, but the spirit of victory is also admirable. Of course, two of the book focuses on the enjoyment of the process is a constant theme of today's society.
|
|
2013-05-23 12:23:18
The old man and the sea, although it is not a perfect outcome, but the spirit of victory is also admirable. Of course both in this book are in the process is the enjoyment of today's society does not change.
|
|
2013-05-23 12:24:58
"Old person And Sea" although the result is not perfect, but the spiritual victory similarly is also praiseworthy.Certainly in two books all again enjoys in the process is the nowadays society's invariable subject.
|
|
2013-05-23 12:26:38
The old man and the sea, although the outcome is not perfect, but the victory is equally admirable spirit. Course in the two books are in the process of enjoying is the theme of today's society does not change.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)