|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:已不可撤銷的保兌的即期信用證付款。信用證必須在裝運前30天到達我方。按照慣例,信用證議付有效期為最后裝運期后15天在中國到期是什么意思?![]() ![]() 已不可撤銷的保兌的即期信用證付款。信用證必須在裝運前30天到達我方。按照慣例,信用證議付有效期為最后裝運期后15天在中國到期
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Irrevocable letter of credit confirmation. The credit must reach us 30 days prior to shipment. By convention, the letter of credit negotiation is valid for 15 days after the final shipment due in China
|
|
2013-05-23 12:23:18
has been an irrevocable acceptance of the credit card payments. Credit must be shipped in 30 days before our arrival. In accordance with established practice, the credit is valid for the final payment 15 days after shipping period expired in China
|
|
2013-05-23 12:24:58
Could not be abolished the immediate letter of credit payment which guarantees cashing.The letter of credit must 30 days arrive us before shipping.According to the convention, the letter of credit negotiation term of validity latter 15 days expired for the final time shipment in China
|
|
2013-05-23 12:26:38
The irrevocable confirmed letter of credit payments. Credit must arrive 30 days prior to shipment. In accordance with established practice, negotiation letter of credit will be valid for 15 days after the last shipment due in China
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區