|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:貴重物品請(qǐng)交前臺(tái)保管,負(fù)責(zé)如有丟失,本 賓館不負(fù)責(zé)。是什么意思?![]() ![]() 貴重物品請(qǐng)交前臺(tái)保管,負(fù)責(zé)如有丟失,本 賓館不負(fù)責(zé)。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
The valuables cross front custody, is responsible if lost, this hotel is not responsible for.
|
|
2013-05-23 12:23:18
valuables should be kept at the reception, is responsible for missing, this hotel is not responsible for.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The valuables please hand over the onstage storage, is responsible like to have the loss, this guesthouse is not responsible.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Valuables should be sent to the front held responsible if lost, this hotel is not responsible for.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)