|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:修辭不僅僅運用在英語廣告翻譯中,同樣在文學作品的翻譯方面也有很好的體現,我們可以將修辭翻譯的技巧運用到文學作品中,達到融會貫通。是什么意思?![]() ![]() 修辭不僅僅運用在英語廣告翻譯中,同樣在文學作品的翻譯方面也有很好的體現,我們可以將修辭翻譯的技巧運用到文學作品中,達到融會貫通。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Rhetoric is not only used in the translation of English advertisements, equally well represented in the translation of literary works, we can use the rhetorical translation skills to literary works, to achieve mastery.
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
Rhetoric is not only used in the translation of English advertisement, also in the translation of literary works also very well reflected, we can translate rhetoric techniques applied to literary works, to mastery.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區