|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:為了確保廣告語言藝術和廣告語篇風格的再現,譯者必須透徹了解廣告產品和廣告語篇的內容及其藝術形式,選用最合適的譯法,從目的語中挑選恰當的詞語和合適的句式來忠實地再現原語廣告的語言特點,尤其是盡可能再現原語廣告的修辭形式.是什么意思?![]() ![]() 為了確保廣告語言藝術和廣告語篇風格的再現,譯者必須透徹了解廣告產品和廣告語篇的內容及其藝術形式,選用最合適的譯法,從目的語中挑選恰當的詞語和合適的句式來忠實地再現原語廣告的語言特點,尤其是盡可能再現原語廣告的修辭形式.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
In order to ensure the reproduction of the advertising language arts and advertising discourse style, the translator must be a thorough understanding of the content and art form of advertising products and advertising discourse, using the most appropriate translation from the target language, the se
|
|
2013-05-23 12:23:18
In order to ensure that advertising language arts and writing style of advertising language, translators must reproduce advertising products and a thorough understanding of advertising language content and its art forms, choose the most appropriate translation, and from the destination language, cho
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
In order to ensure that the reproduction of the advertising language style of art and advertising texts, translators must have a thorough understanding of advertising products and advertising texts and art form, selection of the most appropriate translation, from picking appropriate words in the tar
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區