|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Ex ante moral hazard implies that in condition (11) has a stronger effect near the end of the contract (i.e. sub-samples 2 and 4) than at the beginning (i.e. sub-samples 1 and 3).是什么意思?![]() ![]() Ex ante moral hazard implies that in condition (11) has a stronger effect near the end of the contract (i.e. sub-samples 2 and 4) than at the beginning (i.e. sub-samples 1 and 3).
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
事前道德風險意味著,在條件(11)附近的合同結束(即子樣本2和4)有較強的效果比開始時(即子樣本1和3)。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
未下賭注的投保人不可靠所冒風險暗示在情況(11)有一個更強的作用在合同附近的末端(即。 采取2和4)比在開始(即。 采取1和3)。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在事先道德風險意味著在條件 (11) 有更強的效果,附近的合同 (即 sub-samples 2 和 4) 比結束開頭 (即 sub-samples 1 和 3)。
|
|
2013-05-23 12:28:18
不包括賭注寓意危險在條件中意味著那 (11) 在合同的終止附近有更強有力的影響 ( 即對 2 和 4 作二次抽樣 ) 比在起點 ( 即對 1 和 3 作二次抽樣 )。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區