|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:the cave seemed to go on forever,a vast tectonic bubble receding to an infinity of shadow是什么意思?![]() ![]() the cave seemed to go on forever,a vast tectonic bubble receding to an infinity of shadow
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
洞穴似乎永遠(yuǎn)持續(xù)下去,構(gòu)造一個(gè)巨大的泡沫消退的陰影無限
|
|
2013-05-23 12:23:18
洞的似乎永遠(yuǎn)進(jìn)行下去,一個(gè)巨大泡沫板塊逐漸消失,一個(gè)無窮大的影
|
|
2013-05-23 12:24:58
洞似乎永遠(yuǎn)繼續(xù),后退到陰影無限的浩大的構(gòu)造泡影
|
|
2013-05-23 12:26:38
洞里似乎永遠(yuǎn)如此,巨大的構(gòu)造經(jīng)濟(jì)泡沫,退縮到無窮大的陰影
|
|
2013-05-23 12:28:18
山洞好象永遠(yuǎn)繼續(xù),后退到一個(gè)無窮的陰暗處的一個(gè)大量建筑泡沫
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)