|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:We tend to view architecture as permanent, as aspiring to the status of monuments. And that kind of architecture has its place. But so does architecture of a different sort.是什么意思?![]() ![]() We tend to view architecture as permanent, as aspiring to the status of monuments. And that kind of architecture has its place. But so does architecture of a different sort.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我們傾向于將作為永久建筑為有志古跡的地位,。這種建筑有它的位置。但這樣做一種不同的架構。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我們傾向于認為體系結構作為永久性的,正如有志為該狀態的古跡。 和這種架構都有其位。 但架構的一個不同的排序。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我們傾向于觀看建筑學作為永久,如向往到紀念碑的狀態。 并且那建筑學有它的地方。 但如此做一個不同的排序的建筑學。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我們傾向于查看體系結構作為永久,作為渴望古跡的狀態。這種體系結構,它的位置。但另外一種體系結構也是如此。
|
|
2013-05-23 12:28:18
我們有助于查看建筑如永久,作為刻意追求紀念碑的狀態。以及那種建筑有一席之地。但是這樣做一不同種類的建筑。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區