|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:This Agreement shall be binding upon and for the benefit of the undersigned parties, their successors and assigns, provided that Confidential Information of either party may not be assigned without the prior written consent of the disclosing party. Failure to enforce any provision of this Agreement shall not constitut是什么意思?![]() ![]() This Agreement shall be binding upon and for the benefit of the undersigned parties, their successors and assigns, provided that Confidential Information of either party may not be assigned without the prior written consent of the disclosing party. Failure to enforce any provision of this Agreement shall not constitut
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
這一協議具有約束力,并應以造福于簽署各方,其繼承人和受讓,但前提是任何一方的機密信息可能沒有分配給事先未經書面披露方。 如沒有執行本協議的任何規定不應被視為放棄本協議的任何條款。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在任一個團體的機要信息不可以被分配沒有透露的黨的預先的同意書條件下,這個協議束縛在和為簽名于末尾的黨,他們的后繼者的目的并且分配。 疏忽強制執行這個協議任何供應于此不會構成任何期限放棄。
|
|
2013-05-23 12:26:38
本協議均具約束力的利益上簽字各方、 其繼承人和分配,并規定,任何一方的機密信息不能指派的事先書面同意的披露方。未能執行本協議的任何規定不須本協議構成免除的任何條款。
|
|
2013-05-23 12:28:18
這項協議將有約束力上和對好處被過低簽署的聚會,他們的繼承者和受讓人,只要每個聚會的那個保密信息不可能沒有公開聚會的以前書面同意地被指定。未能執行這項協議的任何條款不在本文中將構成任何條款的放棄。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區