|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:設(shè)定噴槍的扇形噴灑范圍,通常情況下建議設(shè)定為 180°~ 220是什么意思?![]() ![]() 設(shè)定噴槍的扇形噴灑范圍,通常情況下建議設(shè)定為 180°~ 220
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Fan-shaped spray range, set the gun usually recommended setting is 180 ° ~ 220
|
|
2013-05-23 12:23:18
Set the fan-shaped spray gun range, usually set to the recommended 180 degrees to 220
|
|
2013-05-23 12:24:58
Establishes the spray gun fan-shaped to spray the scope, in the usual situation suggests the hypothesis for 180°~ 220
|
|
2013-05-23 12:26:38
Setting range of fan-shaped spray gun, typically recommended set is 180 ° ~220
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)