|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:天還未黑,云怎敢灰;花還未謝,風怎敢吹;你還未娶,我怎敢老...是什么意思?![]() ![]() 天還未黑,云怎敢灰;花還未謝,風怎敢吹;你還未娶,我怎敢老...
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Not yet black clouds dare gray; as yet, Xie, wind dare blowing; you have not yet married, I dare old ...
|
|
2013-05-23 12:23:18
"it is not yet dark, cloud-gray; how can we dare to spend, and that wind is not blowing, how dare you have not yet married, how can I dare to care ...
|
|
2013-05-23 12:24:58
Day also not black, cloud how dare ash; The flower has not thanked, how dare does the wind blow; You have not married, I how dare old…
|
|
2013-05-23 12:26:38
It is not dark, how dares ash cloud; take no thanks, how dare the wind blows; you are not married, I'm old ...
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區