国产日韩欧美-国产日韩欧美91-国产日韩欧美高清-国产日韩欧美三级-人人搞人人插-人人搞人人干

 
當前位置:首頁 » 翻譯 
  • 匿名
關注:1 2013-05-23 12:21

求翻譯:Some movie titles convey strong cultural flavor,like the use of cultural - loaded words,phrases and idioms.In such occasions it's difficult to reserve the original fore and meanwhile make the target audiences understand the inner meaning of the title.Free translation is applicable in these cases.For example:One Flew Ov是什么意思?

待解決 懸賞分:1 - 離問題結束還有
Some movie titles convey strong cultural flavor,like the use of cultural - loaded words,phrases and idioms.In such occasions it's difficult to reserve the original fore and meanwhile make the target audiences understand the inner meaning of the title.Free translation is applicable in these cases.For example:One Flew Ov
問題補充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一些電影片名傳達濃厚的文化氣息,像文化 - 負載詞,短語和idioms.in的這種場合很難保留原有的脫穎而出,同時使目標受眾了解的title.free翻譯的內在含義是適用于這些cases.for例如:一個瘋人院飛“飛越瘋人院”,七個“七宗罪”,等等。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一些電影字幕傳達強烈的文化味道,很喜歡使用的文化-加載詞、短語和習語。在這種情況下,很難保留原始前后同時使目標受眾的內涵理解的標題的。在這些情況下免費的翻譯是適用。例如:一架飛nest《飛越瘋人院》杜鵑,seven《七宗罪》等。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
一些電影標題表達濃烈的文化味道,象用途對文化-被裝載的詞、詞組和成語。同時在這樣場合預留原始的前面和使目標觀眾了解標題的內在意思是難的。意譯在這些情況%
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一些電影片名傳達強文化味道的如文化-使用加載單詞、 短語和成語。在這種場合,很難保留原始脫穎而出,同時使目標觀眾明白其中的含義的標題。免費翻譯是在這些情況下適用。示例: 一個飛上杜鵑的 Nest《飛越瘋人院》,Seven《七宗罪》,等。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
網站首頁

湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區

 
關 閉
主站蜘蛛池模板: 99re只有精品 | 伊人狼人在线 | 国产亚洲精品资源在线26u | 欧美日韩国产片 | 失乐园电视剧日本第6集 | 亚洲欧洲日韩国产一区二区三区 | 免费一级a毛片夜夜看 | 中文字幕精品一区二区三区在线 | 精品在线视频一区 | 国产亚洲午夜精品a一区二区 | 国产成人不卡 | 亚洲网站www | 91香蕉视频在线看 | 晚上看的www视频高清免费动漫 | 在线看免费观看韩国特黄一级 | 国产欧美高清 | 青青青激情视频在线最新 | 特黄a大片免费视频 | 免费黄色在线视频 | 窝窝社区在线观看www | 国产资源免费 | 亚洲一级毛片免费看 | 青青草久热精品视频在线观看 | 免费观看欧美性生 | 奇米精品一区二区三区在线观看 | 毛片大全高清免费 | 国产一区二区三区高清 | 国产男人的天堂 | 国产网站91 | 天堂视频在线视频观看2018 | 天天噜噜揉揉狠狠夜夜 | free欧美性| 亚洲第一区精品观看 | 久久免费动漫品精老司机 | 成人精品视频一区二区在线 | 天天色亚洲 | 中文字幕第一区 | 一区二区三区日韩免费播放 | 国产精品理论片在线观看 | 欧美日韩一日韩一线不卡 | 九九热国产 |