|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Consideration should also be given to issues surrounding the holding and use of electronic records, e.g. legal constraints, storage media obsolescence, access controls.是什么意思?![]() ![]() Consideration should also be given to issues surrounding the holding and use of electronic records, e.g. legal constraints, storage media obsolescence, access controls.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
還應(yīng)考慮給周圍的電子記錄的持有和使用的問題,例如:法律的約束,存儲介質(zhì)陳舊,訪問控制。
|
|
2013-05-23 12:23:18
還應(yīng)考慮的問題和使用電子記錄舉行,例如法律限制,存儲介質(zhì)過時、訪問控制。
|
|
2013-05-23 12:24:58
應(yīng)該也給予考慮圍攏對電子紀(jì)錄的藏品和用途的問題,即。 法律限制,存儲介質(zhì)廢棄,存取控制。
|
|
2013-05-23 12:26:38
此外應(yīng)考慮圍繞的控股和使用電子記錄,例如法律的約束、 存儲介質(zhì)過時,訪問控制的問題。
|
|
2013-05-23 12:28:18
考慮也應(yīng)該給予問題環(huán)境財產(chǎn)和使用電子記錄中,例如法律約束,存儲媒體荒廢,存取控制。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)