|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:但事實上由于我國英語學習環境的限制,在我國英語課堂上使用的交際法并不是真正的交際法,這種偽交際法給學生的學習帶來了很多的困難,反而是被批判的語法交際法才具有實效性。是什么意思?![]() ![]() 但事實上由于我國英語學習環境的限制,在我國英語課堂上使用的交際法并不是真正的交際法,這種偽交際法給學生的學習帶來了很多的困難,反而是被批判的語法交際法才具有實效性。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
But in fact due to the environmental constraints of English learning in China, the communicative approach used in our English class is not a real communicative approach, this pseudo-communicative approach to student learning has brought many difficulties, but the syntax of communication is critical
|
|
2013-05-23 12:23:18
But in fact, because of my English learning environment, and in my English class, the lingua franca of the law and is not a true entertainment law, entertainment law such as the students' learning has brought a lot of difficulties, but the syntax is the critical communication skills is an effective
|
|
2013-05-23 12:24:58
But as a result of our country English learning environment limit, the human relations law which uses in our country English classroom is not the true human relations law in fact, this kind of false human relations law has brought very many difficulties for student's study, instead is the grammar hu
|
|
2013-05-23 12:26:38
But due to limited English learning environment, use the communicative approach in English class is not a real communication method, this pseudo-CLT to student learning has created a lot of difficulties, but was critical of the syntax of communicative approach to be effective.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區