|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:解構主義與以前的翻譯流派不同之處在于,他們抨擊邏格斯中心主義,主張用辨證的、動態的和發展的哲學觀來看待翻譯。他們不再象結構主義學者那樣機械地把原文看成一個穩定而封閉的系統,而是認為由于能指和所指之間存在著差異,原文意義不可能固定不變,譯者應充分發揮主觀能動性來尋找原文意義,發掘出使原文存活的因素。發表論文。Derrida可以說是解構主義最有代表性的思想家。Derrida等解構主義者認為“翻譯文本書寫我們,而不是我們書寫翻譯文本”(Translated text writes us, not we the translated text)。解構主義的翻譯思想,不是“求同”,而是“存異”。另外,該派還超越了微觀的翻譯技巧的討論,從形而上是什么意思?![]() ![]() 解構主義與以前的翻譯流派不同之處在于,他們抨擊邏格斯中心主義,主張用辨證的、動態的和發展的哲學觀來看待翻譯。他們不再象結構主義學者那樣機械地把原文看成一個穩定而封閉的系統,而是認為由于能指和所指之間存在著差異,原文意義不可能固定不變,譯者應充分發揮主觀能動性來尋找原文意義,發掘出使原文存活的因素。發表論文。Derrida可以說是解構主義最有代表性的思想家。Derrida等解構主義者認為“翻譯文本書寫我們,而不是我們書寫翻譯文本”(Translated text writes us, not we the translated text)。解構主義的翻譯思想,不是“求同”,而是“存異”。另外,該派還超越了微觀的翻譯技巧的討論,從形而上
問題補充: |
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區