|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:相信打著以“方便大家,美味大家”為宗旨將其工業化,定會為人們的烤肉更添一份情趣。是什么意思?![]() ![]() 相信打著以“方便大家,美味大家”為宗旨將其工業化,定會為人們的烤肉更添一份情趣。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
I believe the name of industrialization, for the purpose of "convenient, tasty we will gift to a people's barbecue fun.
|
|
2013-05-23 12:23:18
I believe that it easier for everyone to "everyone" is delicious, and the industrialization and purposes will be for the people's Grill and adds an interesting.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The trust hits by “is facilitating everybody, delicacy everybody” for the objective its industrialization, decides can add for people's barbecue an appeal.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Believe to "facilitate, delicious we" for the purposes of its industrialization, and adds a taste of barbecue.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區