|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The Jumpstart Our Business Startups (JOBS) Act, signed into law last week, is intended to lighten securities regulatory requirements in disclosure and registration on so-called emerging growth companies. Now that the SEC is asking for public comments, it’s time for IROs to also take a step back and pay attention.是什么意思?![]() ![]() The Jumpstart Our Business Startups (JOBS) Act, signed into law last week, is intended to lighten securities regulatory requirements in disclosure and registration on so-called emerging growth companies. Now that the SEC is asking for public comments, it’s time for IROs to also take a step back and pay attention.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在Jumpstart我們的企業創業(工種)的行為,上周簽署成為法律,旨在減輕所謂的新興公司在信息披露和登記的證券監管要求。現在SEC正在征求公眾意見的要求,這是IROS也采取步驟和注意的時候了。
|
|
2013-05-23 12:23:18
jumpstart我們企業創立(作業)法》,簽署成為法律最后一周,是旨在減輕證券監管規定信息披露和注冊的所謂新興成長型公司。 現在,將sec卡要求的是公眾的意見,它的時間,iro提供退后一步,也要注意。
|
|
2013-05-23 12:24:58
起動我們的企業起動(工作)行動,上星期簽字入法律,在透露和注冊意欲照亮證券管理需求在所謂的涌現的成長中公司。 即然SEC請求公開評論,是時間為IROs也收回步驟和給予注意。
|
|
2013-05-23 12:26:38
Jumpstart 我們業務的創業公司 (工作) 法案 》,簽署成為法律上個星期,被為了減輕證券監管要求的信息披露和上所謂的新興成長型公司的注冊。現在,證交會就要讓公眾發表意見,它是與也后退一步,和關注的時間。
|
|
2013-05-23 12:28:18
助推起動我們的商業啟動 ( 工作 ) 被登錄的法案法律上周,旨在減輕證券在所謂新興迅速發展的公司上的揭發和注冊中的管理要求
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區