|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The NYSE picked up some high-profile listings last year, including LinkedIn and Pandora, but NASDAQ won Groupon, Zynga, Jive Software and Zillow, among others. It’s also home to Microsoft, Cisco and Intel.是什么意思?![]() ![]() The NYSE picked up some high-profile listings last year, including LinkedIn and Pandora, but NASDAQ won Groupon, Zynga, Jive Software and Zillow, among others. It’s also home to Microsoft, Cisco and Intel.
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
紐約證交所拿起一些高調(diào)上市,去年,包括LinkedIn和Pandora,但納斯達(dá)克等等贏得了Groupon,Zynga的,牛仔的軟件和Zillow。它也是微軟,思科和英特爾。
|
|
2013-05-23 12:23:18
同日,紐約證券交易所順手拿了一些高配置文件列表去年,包括linkedin和潘多拉,但納斯達(dá)克向韓元,zynga、有失軟件和zillow等。 它的還家,微軟、思科和英特爾。
|
|
2013-05-23 12:24:58
NYSE去年拾起一些惹人注目的目錄,包括LinkedIn和Pandora,但那斯達(dá)克被贏取的Groupon、Zynga, Jive軟件和Zillow,在其他中。 它也是家庭對(duì)微軟、Cisco和英特爾。
|
|
2013-05-23 12:26:38
紐交所撿一些高調(diào)上市去年,包括 LinkedIn 和潘多拉,但納斯達(dá)克贏得 Groupon、 Zynga、 Jive 軟件和 Zillow,除其他外。這也是微軟、 思科和英特爾的家園。
|
|
2013-05-23 12:28:18
紐約證券交易所去年撿起一些引人注目的清單,包括 LinkedIn 和潘多拉,但是納斯達(dá)克贏得 Groupon, Zynga,假的軟件和 Zillow,在另外的中。回家也對(duì) Microsoft,思科和 Intel 而言。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專(zhuān)區(qū)