|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The candidate obtaining the vote of three fifths of the elected Parliament members shall be proclaimed as the new President.是什么意思?![]() ![]() The candidate obtaining the vote of three fifths of the elected Parliament members shall be proclaimed as the new President.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
取得,五分之三的當(dāng)選國會議員的投票的候選人應(yīng)宣布為新總統(tǒng)。
|
|
2013-05-23 12:23:18
候選人獲得的贊成票當(dāng)選的議會成員的五分之三的成員應(yīng)宣布為新總統(tǒng)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
得到表決當(dāng)選議會成員的五分之三的候選人將宣告作為新的總統(tǒng)。
|
|
2013-05-23 12:26:38
為新總統(tǒng)宣布獲得的五分之三的當(dāng)選的國會議員投票的候選人。
|
|
2013-05-23 12:28:18
候選人獲取 的 投票三的 五 的 推選 議會 成員將 身為 是被宣布是 的 新 總統(tǒng)。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)