|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Yeah, while they can get on my nerves, I wouldn't want to live without them...though sometimes it's really hard not to smack them over the head when they're being idiots. As the eldest you've always got to be the resposible one, which can drive you insane sometimes是什么意思?![]() ![]() Yeah, while they can get on my nerves, I wouldn't want to live without them...though sometimes it's really hard not to smack them over the head when they're being idiots. As the eldest you've always got to be the resposible one, which can drive you insane sometimes
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
是啊,而他們可以得到我的神經,我不會要他們生活在沒有... ...雖然有時這真的很難不是嫌他們在頭上時,他們正在白癡。作為長子,你總是要負責任的,它可以驅動你瘋了,有時
|
|
2013-05-23 12:23:18
嗯,雖然他們就可以得到我的神經,我不希望在沒有他們......雖然有時這真的很難不帶有他們在頭當他們是白癡。 身為長你一直要有resposible的其中之一,有時可以驅動你瘋狂
|
|
2013-05-23 12:24:58
呀,而他們在我的神經可以得到,我不會想居住沒有他們…雖則有時不擊響他們在頭是真正地堅硬的,當他們是蠢貨時。 您總得到是resposible一個,可能有時駕駛您瘋狂的最老
|
|
2013-05-23 12:26:38
是啊,他們可以獲得我的神經,我不想活著沒有他們 … … 雖然有時是很難不到揍他們的頭上,他們是當白癡。作為老大你總得要原則之一,也能讓你瘋狂有時
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區