|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:在簽訂技術(shù)協(xié)議和訂貨時,疏忽了甲板A-60的厚度,(證書為25mm,實際訂貨為30mm,)由此給您帶來諸多麻煩.敬請李工諒解!是什么意思?![]() ![]() 在簽訂技術(shù)協(xié)議和訂貨時,疏忽了甲板A-60的厚度,(證書為25mm,實際訂貨為30mm,)由此給您帶來諸多麻煩.敬請李工諒解!
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
[object Object]
|
|
2013-05-23 12:23:18
Technical Agreement signed in negligence, and the ordering of the deck A - 60 to 25 mm thickness, (certificate, and the actual orders) to 30 mm, this gives you a lot of troubles . Please Lee and understanding!
|
|
2013-05-23 12:24:58
When sign technology agreement and ordering, has neglected the deck A-60 thickness, (certificate is 25mm, actual ordering is 30mm,) from this brings many troubles to you. Asks respectfully Li Gong to forgive!
|
|
2013-05-23 12:26:38
Signed a technology agreement and ordering, neglect A-60 thickness of the deck, (certificate of 25mm, 30mm real order,) give you a lot of trouble. Please understand!
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)