|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:However, it currently remains unclear whether compound-mediated stimulation of amyloid fibrillogenesis in vivo may be a useful therapeutic strategy with beneficial effects on neuronal dysfunction.是什么意思?![]() ![]() However, it currently remains unclear whether compound-mediated stimulation of amyloid fibrillogenesis in vivo may be a useful therapeutic strategy with beneficial effects on neuronal dysfunction.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
但是,目前仍不清楚是否介導的淀粉樣蛋白在體內fibrillogenesis的復合刺激與神經功能障礙的有利影響可能是一種有用的治療策略。
|
|
2013-05-23 12:23:18
然而,目前仍不清楚是否復合媒介的刺激fibrillogenesis secretase’在體內可治療戰略帶來有益的影響一個有益于神經機能障礙。
|
|
2013-05-23 12:24:58
然而,它當前保持不明淀粉質fibrillogenesis的復合斡旋的刺激體內是否也許是一個有用的治療戰略以有利作用對神經細胞的官能不良。
|
|
2013-05-23 12:26:38
不過,目前尚不清楚是否復合介導刺激體內淀粉樣 fibrillogenesis 的可能是有用的治療策略與神經功能障礙的有益影響。
|
|
2013-05-23 12:28:18
不過,化合物調停的淀粉狀蛋白fibrillogenesis的刺激是否在活體內可能是有對neuronal 機能失調的有利影響的一個有用的治療的策略,這目前保持不清楚。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區