|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:AMIS personnel started being fired upon in early 2005 and suffered their first casualties in October that year.是什么意思?![]() ![]() AMIS personnel started being fired upon in early 2005 and suffered their first casualties in October that year.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
非盟駐蘇特派團(tuán)人員開始于2005年初被解雇后,當(dāng)年10月遭受了他們的第一個(gè)傷亡。
|
|
2013-05-23 12:23:18
阿美族人員開始在2005年初被開槍,他們?cè)馐軅龅牡谝荒?10月。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
非盟特派團(tuán)人員開始被解雇后,在 2005 年年初,在同年十月他們首次傷亡。
|
|
2013-05-23 12:28:18
埃米斯人員在2005年的早些時(shí)候開始被朝開槍并且在那年10月遭受他們的第1起傷亡。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)