|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Definitional problems with the key phrase ‘climate change’ are compounded by unclear definitions of associated terms such as climate variation, climate fluctuation and climatic variability which, as Lars (1993) argues, might not be a problem for a scientific community but creates difficulties when transferred into a po是什么意思?![]() ![]() Definitional problems with the key phrase ‘climate change’ are compounded by unclear definitions of associated terms such as climate variation, climate fluctuation and climatic variability which, as Lars (1993) argues, might not be a problem for a scientific community but creates difficulties when transferred into a po
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
定義問題的關(guān)鍵的一句“氣候變化”的定義不明確,更為嚴重的相關(guān)條款,如氣候變化、氣候變化和氣候多變,正如拉爾斯(1993)認為,可能不是一個問題,一個科學(xué)社會帶來了困難但當轉(zhuǎn)移到一個政治或社會經(jīng)濟方面,建造--除其他事項外--排放目標、政策文書、法律框架、條約、法規(guī)、稅收和補貼
|
|
2013-05-23 12:24:58
關(guān)于定義的問題與關(guān)鍵詞組`氣候變化’由伴生的期限的不明的定義構(gòu)成例如氣候變異、氣候波動和的高潮可變性,當Lars (1993年)爭論,也許不是一個問題為科學(xué)界,但創(chuàng)造困難,當轉(zhuǎn)移入政治或社會經(jīng)濟的上下文修建-尤其-時放射目標、政策儀器、法律體系、條約、章程、稅和補貼
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)