|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:As a result, SSEC shall have the right, as it sees fit, to procure the parts and replacement parts required for such repair,是什么意思?![]() ![]() As a result, SSEC shall have the right, as it sees fit, to procure the parts and replacement parts required for such repair,
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
因此,SSEC應有的權利,因為它認為合適的,采購該等維修所需的零件和更換零件,
|
|
2013-05-23 12:23:18
因此,SSEC均有權在其認為適當的部分,以促使該等維修和更換所需的部件,
|
|
2013-05-23 12:24:58
結果, SSEC將有權利,它看見適合,獲得為這樣修理和替換件需要的零件,
|
|
2013-05-23 12:26:38
因此,SSEC 有權,它認為適當,采購的部件和所需的這種維修,更換部件
|
|
2013-05-23 12:28:18
因此,SSEC 將有權利,當它認為恰當時,努力獲得要求這樣的修理的部分和替換部分,
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區