|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯: 一是增加日元資金供給。日本銀行從2008年9月1 6日起通過公開市場操作,連續向短期金融市場提供大規模流動性供給,以滿足包括日本國內外資銀行在內的金融機構籌措資金的需要,解決流動性不足問題。 二是引入美元資金供給。日本銀行于2008年9月1 8日與美聯儲簽署總額600億美元的貨幣互換協定,公開市場操作引入美元資金供給以緩和市場對美元流動性的需求。9月29日該限額擴大至1 200億美元。10月1 4日,日本銀行與歐美四國央行聯合宣布向短期金融市場提供實際上無限制的美元資金。至2009年9月底,日本銀行向金融市場投放1 5億美元額度流動性資金,提高了貨幣市場美元流動性。 三是實施超額存款準備金臨時付息制度。日本銀行于2008年1 是什么意思?![]() ![]() 一是增加日元資金供給。日本銀行從2008年9月1 6日起通過公開市場操作,連續向短期金融市場提供大規模流動性供給,以滿足包括日本國內外資銀行在內的金融機構籌措資金的需要,解決流動性不足問題。 二是引入美元資金供給。日本銀行于2008年9月1 8日與美聯儲簽署總額600億美元的貨幣互換協定,公開市場操作引入美元資金供給以緩和市場對美元流動性的需求。9月29日該限額擴大至1 200億美元。10月1 4日,日本銀行與歐美四國央行聯合宣布向短期金融市場提供實際上無限制的美元資金。至2009年9月底,日本銀行向金融市場投放1 5億美元額度流動性資金,提高了貨幣市場美元流動性。 三是實施超額存款準備金臨時付息制度。日本銀行于2008年1
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
Yen funds is to increase supply. Bank of Japan from 1 September 2008
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
One is to increase the supply of Yen funds. Japan banks from September 2008 6th through open market operations, continuous supply of short-term financial markets offer massive liquidity to meet including Japan domestic financial institutions, foreign banks financing needs, solving the liquidity sho
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區