|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:省卻了作為東道主所必須承擔的招待賓客、布置場所、安排活動等項事務是什么意思?![]() ![]() 省卻了作為東道主所必須承擔的招待賓客、布置場所、安排活動等項事務
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Save as host must bear entertain guests, site layout, organization of activities other items Affairs
|
|
2013-05-23 12:23:18
It must be borne by the host of entertainment venues, layout, organization of activities and other services
|
|
2013-05-23 12:24:58
Saved had taken the host had to undertake the entertainment guest, arranged the place, arrangement and so on a business
|
|
2013-05-23 12:26:38
Obviate the necessary commitment as host of entertaining guests, arrangement of venues, activities, and other services
|
|
2013-05-23 12:28:18
Have saved as the hospitality guests the host must bear, arrangement place, arranged affairs such as the activity etc.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區