|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:現在的人卻常常對書不屑一顧。登高利于遠望,看書利于深思,是什么意思?![]() ![]() 現在的人卻常常對書不屑一顧。登高利于遠望,看書利于深思,
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Now people are often dismissive of the book. Climb conducive afar, reading beneficial food for thought,
|
|
2013-05-23 12:23:18
Now the people in the book, and often dismissive. I read a book from a height, Yuanwang benefit for deep thought.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The present person frequently does not spare a glance actually to the book.The climb up favors looks far, reads favors thinks deeply,
|
|
2013-05-23 12:26:38
Now people often dismissed the book. Ascent against Yuan Wang, reading a good food for thought,
|
|
2013-05-23 12:28:18
But the person at present often scorns to take even a glance at the book. Ascend a height and do benefit to looking far into the distance, reading benefits thinking deeply about,
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區