|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:漢語體育新聞標題中注重文字表達的美感,在標題的語法層面既講究錘字煉句,又追求形式美。是什么意思?![]() ![]() 漢語體育新聞標題中注重文字表達的美感,在標題的語法層面既講究錘字煉句,又追求形式美。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Chinese sports news focusing on the title of the beauty of expression, both at the level of attention to the syntax of the title words and sentences hammer, and the pursuit of formal beauty.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Chinese sports news headlines, to focus on the aesthetic expression in the title, the syntax is neither critical dimensions, and Zaire hammer cross pursuing us.
|
|
2013-05-23 12:24:58
In Chinese sporting news title pays great attention to the writing expression the esthetic sense, both is fastidious the hammer character in the title grammar stratification plane to seek the right phrase, and pursue beauty of form.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Focus on the beauty of writing in Chinese sports news headlines, at the level of grammar of the title not only pay attention to the hammer characters try to find the exact sentence, and the pursuit of beauty.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Pay attention to the aesthetic feeling that the characters express in title of sports news of Chinese, has already stressed the hammer word to smelt one on the grammar aspect of the title, pursue the form again beautifully.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區