|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:耶和華利用大地上的泥土創造了人,又將生氣吹進人的鼻孔里,于是,上帝造的人就成為有靈的活人了。是什么意思?![]() ![]() 耶和華利用大地上的泥土創造了人,又將生氣吹進人的鼻孔里,于是,上帝造的人就成為有靈的活人了。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
The use of the soil on the earth the Lord created man, in turn angry people blowing nose, so God made man became a living soul.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Use the soil on the land the LORD created the people will be angry, and blown into the nostrils, and God created the people, then they become living.
|
|
2013-05-23 12:24:58
On the Jehovah use earth soil has created the human, also insufflates the vitality in human's nostril, therefore, God makes the human became the live person who had mystical powers.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Using the Lord created man on the Earth, and breathed into the nostrils, so man become the spirit of the living God.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Jehovah utilizes earth on the earth to create people, blow being angry into people's nostril again, then, the person who God made becomes the work people with fairy.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區