|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Although economists’ ability to explain, let along predict, movements in foreign exchange values has been shown to be dreadful, the profession retains a touching faith in a simple relationship’s ability to do so.是什么意思?![]() ![]() Although economists’ ability to explain, let along predict, movements in foreign exchange values has been shown to be dreadful, the profession retains a touching faith in a simple relationship’s ability to do so.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
雖然經濟學家的解釋能力,讓我們一起預測,外匯價值的變動已被證明是可怕的,行業保持在一個簡單的關系的能力這樣做的感人的信念。
|
|
2013-05-23 12:23:18
雖然經濟學家的能力來解釋,讓一直預測,運動的外匯價值已經表明是可怕、專業的保留一個感人信仰一種簡單的關系的能力這樣做。
|
|
2013-05-23 12:24:58
雖然經濟學家’能力解釋,讓預言,運動按外匯價值在一個簡單的關系的能力證明是令人恐懼的,行業保留感人的信念如此做。
|
|
2013-05-23 12:26:38
盡管經濟學家能夠解釋,讓一向預測,業已證明的外匯值變動是很可怕的業內人士將保留感人信念這樣做簡單的關系的能力。
|
|
2013-05-23 12:28:18
雖然經濟學家的解釋的能力,讓預言,在外國交換價值方面的運動已經被顯示可怕,職業保留接觸的對一種簡單的關系的如此做的能力的信任。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區