|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:打擾一下您看需要我幫您加點湯嗎?還是幫您把火熄滅?是什么意思?![]() ![]() 打擾一下您看需要我幫您加點湯嗎?還是幫您把火熄滅?
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Excuse me I need you to help you see the plus points soup? Or help you to fire off?
|
|
2013-05-23 12:23:18
disturb you need I can help you distribute it soups? The fire was extinguished or help you?
|
|
2013-05-23 12:24:58
Disturbs you to look needs me to help you the dot soup? Helps you the fire extinguishment?
|
|
2013-05-23 12:26:38
Excuse me you want me to add some soup? Or help you put the fire out?
|
|
2013-05-23 12:28:18
Bother you to think that need me to help you to add some soup? Or help you to put out the fire?
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區