|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:如何正確“報警”,常規的“逃生”方法,滅火器的使用以及《消防法》的基礎知識,作了詳細培訓。是什么意思?![]() ![]() 如何正確“報警”,常規的“逃生”方法,滅火器的使用以及《消防法》的基礎知識,作了詳細培訓。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
How to correct "alarm", the conventional "escape" method, use a fire extinguisher and the "Fire Act" basis of knowledge, a detailed training.
|
|
2013-05-23 12:23:18
How to correct "alarm" that the conventional methods of "escape" and use of fire extinguishers, fire services Act, the knowledge, the basis for the detailed training.
|
|
2013-05-23 12:24:58
How correct “reports to the police”, the convention “escapes” the method, the fire extinguisher use as well as "Fire Law" the elementary knowledge, has made detailed training.
|
|
2013-05-23 12:26:38
How to properly "alert" regular "escape" approach, use of fire extinguishers and the basics of the Fire Services Act, made a detailed training.
|
|
2013-05-23 12:28:18
What correct " call the police ", the regular the method, the rudimentary knowledges of use and " fire protection law " of the fire extinguisher of " flee for one's life ", have trained in detail.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區