|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:燕子去了,有再來的時(shí)候;楊柳枯了,有再青的時(shí)候;桃花謝了,有再開的時(shí)候。是什么意思?![]() ![]() 燕子去了,有再來的時(shí)候;楊柳枯了,有再青的時(shí)候;桃花謝了,有再開的時(shí)候。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Swallows went there again when; willow dry, and there again when the green; peach thank you, have time to open.
|
|
2013-05-23 12:23:18
swallow, there are no longer come in; willows has withered away, and there are no longer blue; the peach blossom, come a time when there were no longer.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The swallow has gone, has time which comes again; The willow has been dry, has the blue time; The peach blossom thanked, has time which opens again.
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
The swallow has gone, have it while coming; The willow is withered, when being more blue and more green; The peach blossom thank you, when open.
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)