|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:我們下周先與客人確認,再做電放的安排是什么意思?![]() ![]() 我們下周先與客人確認,再做電放的安排
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
We confirmed with the guests before next week, do call on the arrangements
|
|
2013-05-23 12:23:18
We recognize that our guests with first-come-first-served basis again next week to do -- put the arrangements
|
|
2013-05-23 12:24:58
We next week first confirmed with the visitor that, then makes the arrangement which the electricity puts
|
|
2013-05-23 12:26:38
We next week with the guests first confirmed, then t arrangements
|
|
2013-05-23 12:28:18
We confirm with guest first next week, do arrangement that cable set free and then
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區