|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:由于產(chǎn)品結構或尺寸影響,不便附在產(chǎn)品上的安全警示,應附在包裝和使用說明上。是什么意思?![]() ![]() 由于產(chǎn)品結構或尺寸影響,不便附在產(chǎn)品上的安全警示,應附在包裝和使用說明上。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
As the product structure or size effects, inconvenience attached to the product safety warnings should be attached to the packaging and instructions for use.
|
|
2013-05-23 12:23:18
As the product structure, inconvenience or size effects on the attached to the product safety warning, should be attached to the packaging and instructions for use.
|
|
2013-05-23 12:24:58
As a result of the product mix or the size influence, the security police who is attached to on the product inconveniently shows, should be attached to the packing and in the operating instructions.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Due to the influence the product structure or size, I'm not attached to the product safety warnings, should be attached to the packaging and on the instructions for use.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Because the product structure or size influences, the inconvenient security attached to products is warned, should attach to packaging and operation instructions.
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)