|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Tripping devices shall be designed to operate satisfactorily down to 80% nominal voltage.是什么意思?![]() ![]() Tripping devices shall be designed to operate satisfactorily down to 80% nominal voltage.
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
跳閘裝置應(yīng)設(shè)計(jì)工作圓滿下降至80%額定電壓。
|
|
2013-05-23 12:23:18
絆倒器件的設(shè)計(jì)須能以令人滿意的方式運(yùn)作,下降80%額定電壓。
|
|
2013-05-23 12:24:58
Tripping設(shè)備將被設(shè)計(jì)經(jīng)營(yíng)令人滿意地下來(lái)到80%標(biāo)稱(chēng)電壓。
|
|
2013-05-23 12:26:38
跳閘裝置須設(shè)計(jì) 80%額定電壓下降到令人滿意地操作。
|
|
2013-05-23 12:28:18
旅行設(shè)備將被用于令人滿意操作到80%的名義上的電壓。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專(zhuān)區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專(zhuān)區(qū)