|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:低碳生活對于我們這些普通人來說是一種態(tài)度,而不是能力,我們應(yīng)該積極提倡并去實(shí)踐低碳生活是什么意思?![]() ![]() 低碳生活對于我們這些普通人來說是一種態(tài)度,而不是能力,我們應(yīng)該積極提倡并去實(shí)踐低碳生活
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Low-carbon life for those of us ordinary people is an attitude, not ability, we should actively advocate and to practice low-carbon life
|
|
2013-05-23 12:23:18
For those of us low-carbon life is a kind of attitude to ordinary people, rather than capacity, we should be actively promoted and go to low-carbon life practice
|
|
2013-05-23 12:24:58
The low-carbon life regarding our these average people is one manner, but is not ability, we should advocate positively and practices the low-carbon life
|
|
2013-05-23 12:26:38
Low-carbon life for those of us ordinary people is an attitude rather than ability, we should actively promote and practice of low-carbon life
|
|
2013-05-23 12:28:18
Low carbon life is a kind of attitude to we ordinary people, instead of the ability, we should recommend low carbon life of practice actively and go
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)