|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The registration shall remain in force for 10 years, subject to the provisions of Section 8, except that the registration shall expire是什么意思?![]() ![]() The registration shall remain in force for 10 years, subject to the provisions of Section 8, except that the registration shall expire
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
10年登記的有關(guān)規(guī)定繼續(xù)有效,受第8條的規(guī)定,除登記屆滿
|
|
2013-05-23 12:23:18
登記的有效期為10年,但須符合第8條條文,惟有關(guān)注冊(cè)有效期屆滿
|
|
2013-05-23 12:24:58
注冊(cè)將依然是生效10年,以供應(yīng)依據(jù)第8部分,除了注冊(cè)將到期
|
|
2013-05-23 12:26:38
注冊(cè)仍具效力 10 年,第 8 條,規(guī)定只是注冊(cè)屆滿
|
|
2013-05-23 12:28:18
登記將繼續(xù)有效10 年,以第8 部分的糧食為條件,除了登記將終止
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)