|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:各分行原“法律合規部”更名為“合規部及法律協調”,職能上分別向合規部及法律部主管在各自范疇上匯報。是什么意思?![]() ![]() 各分行原“法律合規部”更名為“合規部及法律協調”,職能上分別向合規部及法律部主管在各自范疇上匯報。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
" The Branch of the legal regulations" was renamed "ministry department regulations and legal coordination functions, respectively, to meet the requirements of law and head of the Department, reported in their respective portfolios.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Various branches original “the law gathers the gauge department” to change the name for “gathers the gauge department and the law is coordinated”, in the function separately to gathers the gauge department and the law department manager reports in respective category.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Various branches of the original "legal compliance" was renamed "compliance and legal coordination" functions to the head of compliance and legal reporting in their respective areas.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區