|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:此處sponsor與buy同義,卻比buy更能招徠顧客,因為buy意味著obtain sth by giving money,容易給人留下“把錢花出去”的不快聯想,對影響消費者的信念產生很好的效果。是什么意思?![]() ![]() 此處sponsor與buy同義,卻比buy更能招徠顧客,因為buy意味著obtain sth by giving money,容易給人留下“把錢花出去”的不快聯想,對影響消費者的信念產生很好的效果。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Here to sponsor synonymous with the buy, buy more than attract customers, because buy means obtain sth by giving money, is easy to give the impression that "the money out," the unhappy association, consumers' beliefs that affect a very good the effect.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Here, but it is higher than synonymous with sponsor and buy buy buy better able to attract customers, because it means that obtain sth by giving money, it is easy to spend all the money was behind the displeasure of the legend, " Go to influence consumer beliefs provide a very good results.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Here sponsor and the buy synonymy, can solicit the customers actually compared to buy, because buy meant obtain sth by giving money, stays behind easily to the human “spends the money” associates not quickly, to affects consumer's faith to produce the very good results.
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區