|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:我們所承載的與其說是貨物,不如說是一份責任是什么意思?![]() ![]() 我們所承載的與其說是貨物,不如說是一份責任
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Not so much that we carry the goods, as it is a responsibility
|
|
2013-05-23 12:23:18
Instead of saying that we are the hosts of the goods, it is better to say that it is a responsibility that
|
|
2013-05-23 12:24:58
Our load bearing said is the cargo, was not better than said is a responsibility
|
|
2013-05-23 12:26:38
Hosted by us is not so much of the goods, rather than a share of the responsibility
|
|
2013-05-23 12:28:18
What we carry is more of a responsibility than goods
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區