|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Under the APEC 2010 theme of "Change and Action," we reviewed the current state of affairs in the Asia-Pacific region, assessed the progress APEC has made this year, and discussed the way forward for APEC.是什么意思?![]() ![]() Under the APEC 2010 theme of "Change and Action," we reviewed the current state of affairs in the Asia-Pacific region, assessed the progress APEC has made this year, and discussed the way forward for APEC.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
根據亞太經合組織2010年的主題是“變革與行動”中,我們回顧了亞太地區目前的狀況,評估APEC已經提出了今年的進展,并討論了對亞太經合組織的未來路向。
|
|
2013-05-23 12:23:18
根據亞太經合組織2010年的主題“變化和行動。」我們審查了目前的狀況在亞太地區,亞太經合組織的進展評估了今年,并討論未來的方向為亞太經合組織。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在“變動和行動APEC 2010年題材之下”,我們在亞太地區回顧了當前事態,被估計進展APEC今年做了,并且為APEC今后談論了方式。
|
|
2013-05-23 12:26:38
亞太經合組織 2010年"變化和行動"的主題,我們審查了亞洲-太平洋地區事務的當前狀態,評估的進展,亞太經合組織已作出這一年,并討論了亞太經合組織的未來路向。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在"改變和行動,"的亞太經合組織2010 主題下我們在亞太地區評論當今的情況,評價亞太經合組織今年已經取得的進步,并且為亞太經合組織討論向前的路。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區