|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:孤單的老人,這是一位慈祥的父親,當他過生日的時候沒有一個人能和他共享這時刻的幸福.點上三根蠟燭獨自流淚.他肯定在為那些不知道孝的孩子痛心.看著凳子上擺出的以前的帽子,圍巾和領帶.不知孩子們是否能感受的到.只有一只睡著的花貓陪伴著他共度.是什么意思?![]() ![]() 孤單的老人,這是一位慈祥的父親,當他過生日的時候沒有一個人能和他共享這時刻的幸福.點上三根蠟燭獨自流淚.他肯定在為那些不知道孝的孩子痛心.看著凳子上擺出的以前的帽子,圍巾和領帶.不知孩子們是否能感受的到.只有一只睡著的花貓陪伴著他共度.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Lonely old people, this is a kind father, when his birthday, when no one can share this moment with his happiness. Point of tears on the three candles alone, he is certainly for those who do not know the sad children of filial piety. See put on the bench the previous hats, scarves and ties. I do not
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
Lonely old person, this is a gentle father, when he celebrates a birthday a person has not been able to share this time with him happiness. Lights three candles alone to burst into tears. He definitely in for these did not know filial piety the child is distressed. Looks on the stool exhibits before
|
|
2013-05-23 12:26:38
Alone of elderly, this is one kindly of father, dang he birthday of when no a people can and he shared this moments of happiness. points Shang three root candle alone tears. He certainly in for those does not know filial piety of children distressed. see with stool Shang assumed of yiqian of hat, sc
|
|
2013-05-23 12:28:18
Alone of elderly, this is one kindly of father, dang he birthday of when no a people can and he shared this moments of happiness. points Shang three root candle alone tears. He certainly in for those does not know filial piety of children distressed. see with stool Shang assumed of yiqian of hat, sc
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區