|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:盡管用途多多,人們還是更愿意記住從前歐洲流傳的這句話:“上帝創(chuàng)造了人,荷蘭風(fēng)車創(chuàng)造了陸地是什么意思?![]() ![]() 盡管用途多多,人們還是更愿意記住從前歐洲流傳的這句話:“上帝創(chuàng)造了人,荷蘭風(fēng)車創(chuàng)造了陸地
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Although the use of a lot of people still prefer to remember the past in Europe the spread of these words: "God created man, Dutch windmill to create a land
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
Although use very much, the people are willing to remember this speech which the former Europe spread: “God created the human, the Dutch windmill has created the land
|
|
2013-05-23 12:26:38
Although many uses, people were more willing to remember once upon a time in Europe spread the word: "God created man, Netherlands windmill has created the land
|
|
2013-05-23 12:28:18
Though there are many uses, people are still more willing to remember this sentence that Europe spreads in the past: "God has created people, the Dutch windmill has created the land
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)