|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:should accept currency appreciation forced on them by strong capital inflows as the rich world cleaned up its own mess.是什么意思?![]() ![]() should accept currency appreciation forced on them by strong capital inflows as the rich world cleaned up its own mess.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
應(yīng)該接受貨幣升值強(qiáng)勁的資本流入,他們被迫為豐富世界清理自己的爛攤子。
|
|
2013-05-23 12:23:18
應(yīng)該接受貨幣升值強(qiáng)迫他們的富裕世界的強(qiáng)大的資本流入的清理自己爛攤子。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
應(yīng)接受貨幣升值強(qiáng)加于他們的強(qiáng)大的資本流入作為富裕國(guó)家清理自己的混亂。
|
|
2013-05-23 12:28:18
當(dāng)富有的世界清理它自己的混亂時(shí),應(yīng)該接受通過強(qiáng)大的資本流入被強(qiáng)加給他們的貨幣升值。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)