|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Does this make sense?in the future if I have not responed in 1 week remind me that I owe you a response,my bad for not responding sooner.是什么意思?![]() ![]() Does this make sense?in the future if I have not responed in 1 week remind me that I owe you a response,my bad for not responding sooner.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
這有意義嗎?在未來,如果我沒有在1個星期responed提醒我,我欠你的回應,我不好不響應越快。
|
|
2013-05-23 12:23:18
這是否合乎常理? 如果我在未來有未就在1周提醒我,我欠你的答復,我壞,不響應早。
|
|
2013-05-23 12:24:58
這牌子感覺?如果我沒有在1個星期在將來responed提醒我我欠您反應,我的壞為快不反應。
|
|
2013-05-23 12:26:38
這有意義嗎? 將來如果我有不 responed 在 1 周內提醒我是我欠你的反應,我是壞的不響應更快。
|
|
2013-05-23 12:28:18
這有意義嗎?如果將來我在1 周內沒有responed,提醒我我欠你反應,我有害于更不久不回答。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區