|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The movie follows a time-honored, easily predictable path to victory and redemption. The script is perhaps more high-minded than the material deserves, but director Gary Ross understands how to compose a motion picture, and, even though Seabiscuit is a little on the long side, it works more often than not. In short, it是什么意思?![]() ![]() The movie follows a time-honored, easily predictable path to victory and redemption. The script is perhaps more high-minded than the material deserves, but director Gary Ross understands how to compose a motion picture, and, even though Seabiscuit is a little on the long side, it works more often than not. In short, it
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
|
|
2013-05-23 12:23:18
該片如下一個經過時間考驗,很容易可以預見的道路,勝利和贖回。 該腳本可能是更高的物質應當具有比,但總監Gary羅斯了解如何構成一個議案照片,盡管奔騰年代Seabiscuit是一個小的長期方面,它往往不是工程。 總之,它的一個漂亮的良藥,夏季blahs。
|
|
2013-05-23 12:24:58
電影跟隨歷史悠久,容易地可預測的道路到勝利和收兌。 或許劇本比材料該當情操高尚,但加利羅斯主任了解如何組成電影,并且,即使Seabiscuit是一點在長的邊,它多半運作。 簡而言之,它是一種好的解毒劑對夏天blahs。
|
|
2013-05-23 12:26:38
電影的勝利和贖回遵循歷史悠久、 容易預測的路徑。腳本也許是更高尚比材料值得,但導演加里羅斯了解如何撰寫的電影,以及即使聯想是有點偏長,它往往不工作。簡而言之,就是夏天抑郁好解毒劑。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區