|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:聘請名人任品牌代言人,意味著企業資金雄厚,意味著產品銷售前景看好,因而達到吸引經銷商興趣,提高經銷商積極性的作用。是什么意思?![]() ![]() 聘請名人任品牌代言人,意味著企業資金雄厚,意味著產品銷售前景看好,因而達到吸引經銷商興趣,提高經銷商積極性的作用。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Hire any celebrity brand ambassador, which means corporate-funded, meaning that sales prospects, and thus to attract distributors interested in improving the role of active distributors.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Hire celebrity the brand advocates, means that the enterprise capital, means that the product sales prospects look good, and thus to attract dealers interested in the role of Distributor enthusiasm.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Invites the celebrity no matter what the brand spokesman, meant the enterprise ample funds, meant the product sale prospect favors, thus achieved attracts the dealer interest, enhances the dealer enthusiastic function.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Hire celebrity brand advocate, means has strong capital, means that the sales prospects, thus reach attracts dealers interested in improving dealers active role.
|
|
2013-05-23 12:28:18
Engage the celebrity to take the post as the brand spokesman, mean enterprise's fund is rich, mean the products sell and have a good prospect, therefore achieve and attract distributor's interest, improve the function of distributor's enthusiasm.
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區